Platzhalter Biografiebild

Foto:

Übersetzte Sprachen

Englisch, Norwegisch

Teilnahmen

2013

Jurymitglied

Preisträger

Übersetzte Autoren

Artjom Wesjoly, Tone Avenstroup, Øyvind Rimbereid

Lebenslauf

Der Lyriker, Übersetzer und Betreiber der „Die Kulturspelunke Rumbalotte continua“, Bert Papenfuß, geboren 1956 in Reuterstadt Stavenhagen, erschüttert in seinen Gedichten die Fundamente der etablierten Sprachordnung. Seine Rockoper „Rumbalotte“ bündelt die literarischen, musikalischen und performativen Energien der sogenannten „Prenzlauer Berg-Connection“ in Berlin-Ost. Bis heute liefert Papenfuß den subversiven Sound für den renitenten Rest. Auch als Übersetzer bleibt er seiner anarchistischen Gesinnung treu, „gegen ferfestigungen/ ferfestigter zungen/ bekwehmlichkeiten trott“ (Papenfuß). Gemeinsam mit Tone Avenstroup übertrug er Øyvind Rimbereids Science-Fiction-Langgedicht „Solaris korrigiert“, eine Synthese aus Stavanger-Dialekt, Lowland Scots, Englisch, Niederländisch und Dänisch in eine Mixtur aus Pommersch Platt, Russisch, Polnisch, Kaschubisch und Mittelhochdeutsch. „KONCLUZION: IK heff a little | Defect in de linke phantomic Brain- | Rinde, ’n beten tau stronge Production | von eigene Picts.“

Auszeichnungen

N. C. Kaser Lyrikpreis (1988), F. C. Weiskopf Preis (1991), Erich-Fried-Preis (1998), Ehrengabe der Deutschen Schillerstiftung (2008). Mitglied des PEN-Zentrums Deutschland.

Übersetzungen

  • Avenstroup, Tone (2004): „skarlagen/scharlach“, in: ndl Heft 559, Jahrg. 52, Schwartzkopff, Hamburg/Berlin (Norwegisch)
  • Avenstroup, Tone (2004): „østers ørske/austertaumel. Gedichte 1995 bis 2002“, zus. mit Tone Avenstroup, BasisDruck, Berlin (Norwegisch)
  • Falkner, Gerhard u. Lotringer, Sylvère (Hrsg.) (1992): „AM LIT. Neue Literatur aus den USA“, Beitrag, Galrev, Berlin (Englisch)
  • Literaturwerkstatt Berlin (Hrsg.)(1993): „SLAM! POETRY. Heftige Dichtung aus Amerika“, Beitrag, Galrev, Berlin (Englisch)
  • Rimbereid, Øyvind (2013): „prostym nozhom“, roughbooks, Solothurn (Norwegisch)
  • Thümler Walter (Hrsg.) (1990): „Moderne russische Poesie seit 1966. Eine Anthologie“, Beitrag, Oberbaum, Berlin (Russisch)
  • Wesjoly, Artjom (2002): „Der Goldene Meißel. Gedichte in Prosa“, zus. mit Iilia Kitup, BasisDruck, Berlin (Norwegisch)

Eigene Werke

  • Papenfuß, Bert (1988): „dreizehntanz“, Aufbau, Berlin/Weimar
  • Papenfuß, Bert (1990): „Vorwärts im Zorn usw.“, Gedichte, Grafiken: StrawaldeI, Aufbau, Berlin
  • Papenfuß, Bert (1992): „nunft“, Steidl, Göttingen
  • Papenfuß, Bert (1993): „naif. gedichte 1973 bis 1976“, Janus Press, Berlin
  • Papenfuß, Bert (1993): „till. gedichte 1973 bis 1976 “, Janus Press, Berlin 1993
  • Papenfuß, Bert (1994): „Mors ex Nihilo. Ein Poem in 3 Teilen und 484 Versen“, Zeichnungen: Jörg Immendorff, Galrev, Berlin
  • Papenfuß, Bert (1995): „routine in die romantik des alltags“, Janus Press, Berlin
  • Papenfuß, Bert (1996): „Berliner Zapfenstreich. Schnelle Eingreifgesänge“, Zeichnungen: A. R. Penck, BasisDruck, Berlin
  • Papenfuß, Bert (1996): „TrakTat zum Aber. gedichte 1981 bis 1984“, Janus Press, Berlin
  • Papenfuß, Bert (1998): „hetze. gedichte 1994 bis 1998“, Janus Press, Berlin
  • Papenfuß, Bert (2004): „Rumbalotte Continua. 1. Folge“, Verlag Peter Engstler, Ostheim/Rhön
  • Papenfuß, Bert (2005): „Rumbalotte Continua. 2. Folge“, Kramer, Berlin
  • Papenfuß, Bert (2005): „Rumbalotte. Gedichte 1998–2005“, Engeler, Basel/Weil a. R.
  • Papenfuß, Bert (2008): „Aktion-Agenda. Gedichte 1983–1990“, Zeichnungen: Ronald Lippok, Engeler, Basel/Weil a. R.
  • Papenfuß, Bert (2012): „Die Mauer“, zus. mit Antonio Saura, Hatje Cantz, Ostfildern