Platzhalter Biografiebild

Foto:

Übersetzte Sprachen

Spanisch

Teilnahmen

2004, 2022

Jurymitglied

Preisträger

Übersetzte Autoren

Floridor Pérez

Lebenslauf

Friederike von Criegern, geboren 1976 in Würzburg, promovierte über chilenische Lyrik. Sie übersetzte Lyrik, Prosa und Theater aus dem Spanischen von Floridor Pérez, Jorge Comensal und Nona Fernández. Ein poröses Ensemble aus Formen und Figuren ist Cristina Morales Roman „Leichte Sprache“. Die Autorin, Tänzerin und Choreografin erzählt die Geschichte vierer „geistig behinderter“ Frauen in Barcelona, die versuchen, ein selbstbestimmtes Leben zu führen. Gerichtsakten, Gesprächsprotokolle, ein Whatsapp-Roman in (vermeintlich) leichter Sprache und ein Fanzine werden zu einem vielstimmigen Textgeflecht montiert. „Man kann sich für eine Übersetzerin kaum eine größere Herausforderung vorstellen“, so die Jury des Internationalen Literaturpreises 2022.

Auszeichnungen

Übersetzungen

  • Pérez, Floridor (2006): Für einen Fisch ein Flügel zu viel. Gedichte spanisch-deutsch, Satzwerk, Berlin (Spanisch)
  • Jorge Comensal (2019): „Verwandlungen“, Roman, Rowohlt, Hamburg
  • Cristina Morales (2022): „Leichte Sprache“, Matthes & Seitz, Berlin

Eigene Werke

  • Friederike von Criegern de Guiñazú (2010): Lárico, lúdico, lacónico: Floridor Pérez und seine chilenische Lyrik, V&R unipress, Göttingen