Peter Waterhouse

Mittelalter Mann mit Brill hat den Kopf auf dem Arm gestützt und hört zu

Peter Waterhouse

Foto: Foto: Georg Pöhlein

Übersetzte Sprachen

Englisch, Italienisch

Teilnahmen

2004, 2005, 2009, 2013

Jurymitglied

2005, 2007, 2009, 2011, 2013, 2015, 2017

Preisträger

Übersetzte Autoren

Andrea Zanzotto, Biagio Marin, Carlo Goldoni, Charles Bernstein, Michael Hamburger, Norman Lewis

Lebenslauf

Geboren 1956 in Berlin als Sohn eines britischen Geheimdienstoffiziers und einer Österreicherin, wuchs Peter Waterhouse zweisprachig auf. Er studierte Germanistik und Anglistik an der Universität Wien sowie an der University of Southern California in Los Angeles. 1984 promovierte er über die Utopie in der Lyrik Paul Celans zum Doktor der Philosophie. Waterhouse vertritt eine Poetik des übersetzenden Dichtens über Grenzen hinweg. „Nicht die Sprache ist wirklich, die Vielsprachigkeit ist wirklich.“ Seit 2005 ist der vielfach ausgezeichnete Schriftsteller und Übersetzer Jury-Mitglied des „Erlanger Literaturpreises für Poesie als Übersetzung“. Im Rahmen der Preisverleihung 2013 hielt er die Laudatio auf die Preisträgerin Yoko Tawada. (A. LS.)

Auszeichnungen

manuskripte-Preis (1989), Nicolas-Born-Preis (1990, 2011), Heimito-von-Doderer-Preis (1997), Ehrengabe der Deutschen Schillerstiftung Weimar (2000), Stipendium des Deutschen Literaturfonds Darmstadt (2001), Großer Österreichischer Staatspreis für literarisches Übersetzen (2003), H. C. Artmann-Preis (2004), Erich-Fried-Preis (2007), Literaturpreis der Stadt Wien (2008), Ernst-Jandl-Preis für Lyrik (2011), Großer Österreichischer Staatspreis für Literatur (2012).

Übersetzungen

  • Goldoni, Carlo (1988): „Der Lügner. Theaterstück“, Nyssen und Bansemer, Köln (Italienisch)
  • Hamburger, Michael (1994) : „Die Erde in ihrem langen langsamen Traum“, Gedicht, Folio, Wien/Bozen (Englisch)
  • Hamburger, Michael (1996) : „Traumgedichte“, Folio, Wien/Bozen (Englisch)
  • Hamburger, Michael (1999): „Das Überleben der Erde“, Folio, Wien/Bozen (Englisch)
  • Hamburger, Michael (1999): „Todesgedichte“, Folio, Wien/Bozen (Englisch)
  • Hamburger, Michael (2000): „In einer kalten Jahreszeit“, Folio, Wien/Bozen (Englisch)
  • Hamburger, Michael (2004): „Aus einem Tagebuch der Nicht-Ereignisse“, Folio, Wien/Bozen (Englisch)
  • Hamburger, Michael (2009): „Baumgedichte“, Folio, Wien (Englisch)
  • Hopkins, Gerard M. (1994): „Journal 1866–1875 und Frühe Tagebücher 1863–1866“, Residenz Verlag, Salzburg/Wien (Englisch)
  • Lewis, Norman (1998): „Neapel ’44. Ein Nachrichtenoffizier im italienischen Labyrinth“, Folio, Wien/Bozen (Englisch)
  • Marin, Biagio (1991): „Der Wind der Ewigkeit wird stärker“, Gedichte, Rowohlt, Reinbek (Italienisch)
  • Marin, Biagio (1999): „In Memoria. Der Wind der Ewigkeit wird stärker“, zus. mit Maria Fehringer und Riccardo Caldura, Urs Engeler Editor, Basel/Weil am Rhein (Italienisch)
  • Zanzotto, Andrea (1987): „Lichtbrechung. Ausgewählte Gedichte“, zus. mit Donatella Capaldi und Ludwig Paulmichl, Droschl, Graz (Italienisch)
  • Zanzotto, Andrea (2002): „Gli Sguardi i Fatti e Senhal / Signale Senhal”, Gedicht, Engeler/Folio, Basel u. a. (Italienisch)
  • Zanzotto, Andrea (2004): „Auf der Hochebene und andere Orte“, Erzählung, Engeler/Folio, Basel u. a. (Italienisch)

Eigene Werke

  • Waterhouse, Peter (1984): „MENZ. Gedichte“, Manuskripte-Edition, Droschl, Graz
  • Waterhouse, Peter (1986): „passim. Gedichte“, Rowohlt, Reinbek
  • Waterhouse, Peter (1989): „Sprache Tod Nacht Außen. Gedicht. Roman“, Rowohlt, Reinbek
  • Waterhouse, Peter (1993): „Verloren ohne Rettung“, Residenz, Salzburg
  • Waterhouse, Peter (2001): „Prosperos Land“, Jung und Jung, Salzburg
  • Waterhouse, Peter (2003): „Von herbstlicher Stille umgeben wird ein Stück gespielt“, Engeler, Basel/Weil a. R.
  • Waterhouse, Peter (2006): „(Krieg und Welt)“, Jung und Jung, Salzburg
  • Waterhouse, Peter (2010): „Der Honigverkäufer im Palastgarten“, Erzählung, Jung und Jung, Salzburg
Nach oben