Mann mit weißem Hemd gestikuliert am Podium mit Stift in der Hand.

Adrian La Salvia

Foto: Foto: Erich Malter

Übersetzte Sprachen

Französisch, Italienisch

Teilnahmen

2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019

Jurymitglied

2005, 2007, 2009, 2011, 2013, 2015, 2017, 2019, 2021

Preisträger

Übersetzte Autoren

Lebenslauf

Geboren 1966 in Dresden, studierte Romanistik, Germanistik und Philosophie in Erlangen, Parma und Paris. 1992–2010 wissenschaftlicher Mitarbeiter an der Universität Erlangen-Nürnberg. Lehraufträge und Vertretungen an den Universitäten Bamberg, Bayreuth, Bochum, Leipzig, Weimar-Jena, Würzburg und Basel. Promotion über den italienischen Lyriker Giacomo Leopardi, Habilitation über „Die Tragédie en musique im europäischen Kontext“. Ausstellungen: „Iconografia Leopardiana. L’Infinito – Das Unendliche“, „Himmel und Hölle. Die Göttliche Komödie in der Bildenden Kunst der Moderne“, „Salvador Dalí. Das graphische Abenteuer“ u. a. Zurzeit Forschungsstipendiat am Interdisziplinären Zentrum für die Erforschung der Europäischen Aufklärung der Universität Halle-Wittenberg. Leiter der Wolfenbütteler Übersetzergespräche (2004-2008) und der Erlanger Übersetzerwerkstatt. Initiator und Jury-Vorsitzender des Erlanger Literaturpreises für Poesie als Übersetzung.

Auszeichnungen

Preis des Istituto Italiano di Cultura und des WDR (1986), Köln, Premio Giacomo Leopardi des Centro Nazionale di Studi Leopardiani, Recanati (1994); Habilitationspreis der Universität Erlangen-Nürnberg (2011), Deutscher Musikeditionspreis „Best edition“ (2014).

Übersetzungen

Eigene Werke

  • La Salvia, Adrian (2004): „Himmel und Hölle. Dantes Göttliche Komödie in der modernen Kunst“, Stadtmuseum Erlangen
  • La Salvia, Adrian (2005): „Dalí – Facetten eines Jahrhundertkünstlers“, Hrsg. zus. mit Lisa Puyplat und Herbert Heinzelmann, Königshausen & Neumann, Würzburg
  • La Salvia, Adrian (2005): „Italien-Ansichten. Italien in Selbst- und Fremdwahrnehmung“, Hrsg. zus. mit Richard Brütting, Lang, Frankfurt a. M.
  • La Salvia, Adrian (2006): „Halbe Sachen. Wolfenbütteler Übersetzergespräche IV–VI, Erlanger Übersetzerwerkstatt I–II“, Hrsg. zus. mit Olaf Kutzmutz, Bundesakademie für kulturelle Bildung, Wolfenbüttel
  • La Salvia, Adrian (2010): „Die Tragédie en musique im europäischen Kontext (1673-1800)“. Habilitationsschrift, Friedrich-Alexander-Universität Erlangen-Nürnberg
  • La Salvia, Adrian (2013): „Prima la musica e poi le parole“. Divertimento teatrale in einem Akt von Giambattista Casti und Antonio Salieri. Historisch-kritische Hybrid-Ausgabe, Hrsg. zus. mit Thomas Betzwieser, Bärenreiter, Kassel